重生八零幸福时光 - 分卷阅读75

上一章 目录 下一章

    事不登三宝殿,你说说到底是为了什么事而过来的吧!”

    夏小语笑了,直接说道:“我是想来问一下你这里需不需要翻译,需要的话我就毛遂自荐了!”

    林道峰认真地看向夏小语,说:“我们郅江市有不少企业出口本土的工艺品,再加上其他类型的翻译,我接了不少单子。目前主要是我自己在翻译,经常忙不过来,是需要人手的。”

    他喝了口茶,接着说:“现在Jing通英语的人不多,很多英语水平高的都到大城市去发展了,有时我会找个别高中英语教师帮忙翻译,但是他们工作忙,再加上翻译要费时间费脑子,所以也只能帮忙翻译少量的稿件,我这里经常忙不过来的。”

    看着夏小语认真的表情,他继续说道:“翻译可不是一件轻松的事情,你确定自己有能力也有毅力去做这一行?”

    夏小语说:“我不敢说自己非常Jing通英语,毕竟某些专业方面的英语单词,还需要在实践中学习的。至于毅力,要用事实来证明!”

    林道峰想了想,走到办公桌里取出一份材料,递给夏小语,说:“你说你的英语是自学的,我不知道你的能力达到了什么水平,那就用实际行动来证明吧!这份材料你一边看,一边翻译出来。”

    夏小语接过那一份材料,只见上面都是英文。

    英译中不难,夏小语直接把翻译结果说出来,速度很快。

    一份材料翻译完,林道峰就把另一份材料递给她,不过都是中文的。

    因为中文是母语,中译英相对来说难一些,夏小语也都能顺利地翻译出来,不过速度比刚才慢了一些。

    听着夏小语翻译的声音,林道峰的脸上浮现出了赞赏的表情。

    夏小语最后一个单词落音,林道峰说:“你翻译得很好。你的英语和普通话的发音都很准确,听起来也很好听。口译的话,估计你也能胜任,但是你的年龄太小了,不适宜去做口译工作,这点希望你能理解。”

    夏小语认真地说:“我也是这样想的,笔译的工作应该更加适合现在的我。”

    林道峰说:“笔译的话,文章的难度会高一些,经常需要查单词,你有工具书和电脑吗?”

    夏小语说:“我有一本大牛津词典,没有电脑。”

    “这样啊!”林道峰深思了一会儿,说:“牛津词典囊括的词语应该能足够我们使用。没有电脑的话,你翻译起来就只能用手写了,到时我还要校正一下,然后让我的员工小刘打印出来。”

    他看向夏小语,说道:“英译中,每五百字十元;中译英,每五百字十五元。不足五百字按五百字计算。你能接受这个价格吗?不瞒你说,我给高中教师的价格比这个价高一些,但是他们都是用电脑把字打出来的,而且他们更加有经验一些。这个价格是暂时的,以后还会随着你的翻译水平的提高而提升价格。”

    夏小语说:“这我没意见。不过我有一个要求,就是我翻译好后,假如你认为哪里需要修改,能把你修改的结果告诉我吗?我想从中学习一下。”

    林道峰朗声说:“这点没问题,我修改过后,就送去打印,打印完把原件给回你就是了。”

    夏小语说:“我现在是在石亭镇下面的一个村庄读小学,可以通过邮寄的方式交接吗?邮寄的话,第二天就到了。”

    林道峰想了一下,说:“没问题!我们这附近就有邮局。我会根据交稿时间安排你的翻译稿件,到时我安排小刘寄给你,每个稿件我都会写明字数和最迟交稿时间,你尽快完成就可以了。工资每个月结算一次,通过邮局寄给你。”


下载app进行无广告阅读!

【1】【2】

添加书签

站长有话要说

希望大家下载本站的app,这样就可以永久访问本站,app没有广告!阅读方便

后期会推出留言功能,你们提交你们喜欢的小说,我来购买发布到本app上

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章